Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Скачать русификатор Anime Studio Pro 6.0

Свернуть
X
 
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Скачать русификатор Anime Studio Pro 6.0

    Представляем совершенно новый русификатор для Anime Studio Pro 6. Сделан усилиями администрации форума, вручную (никакого машинного перевода), и практически не связан с предыдущими версиями. Переведено абсолютно всё, что возможно перевести в программе. Надеемся, что пользователи, привыкшие к предыдущим версиям локализации, оценят перемены к лучшему.



    [note]Скачать русификатор:
    http://ftp.2danimator.ru/asp6/AnimeStudioPro_6.0_RU.zip
    [/note]
    [warning]Обновлено:
    11.07.2009 - исправлены несколько мелких грамматических ошибок.

    28.06.2009 - исправлен баг с зависанием программы при удалении звукового слоя, а так же несколько мелких грамматических ошибок.
    [/warning]


    Инструкция по установке:
    Скачайте, разархивируйте, и запустите инсталлятор. Если программа Anime Studio Pro 6 у вас установлена не в папку по-умолчанию, то укажите путь к папке, в которой находится папка программы.

    [important]Обратите внимание, что русификатор работает только с версией Anime Studio Pro 6.0!

    Если вы ищете русификатор для версии 6.* - то вам сюда.
    Русификатор Anime Studio 6.1
    Русификатор Anime Studio 6.2
    [/important]

    [spoiler="Саму программу Anime Studio Pro 6.0 скачать можно здесь:"]П
    DEMO испытательный период 30 дней
    купить программу можно кликнув по баннеру

    скачать:

    Anime Studio Pro 6 Demo for Windows - English (357.8 MB .exe)
    Anime Studio Pro 6 Demo for Macintosh - English (382.4 MB .dmg)[/spoiler]

    Над русификатором трудились:
    Stan aka Vodka (перевод новых функций + полная переработка русификатора) за что ему скажем огромное спасибо!
    и napor
    (техническая реализация + частичный перевод)

    Благодарности:
    Спасибо всем, кто работал и работает над программой Anime Studio(Moho) за прекрасный творческий инструмент.
    Особая благодарность Майку Клифтону (Mike Clifton), автору программы, без чьего личного участия русификатор мог бы и не состояться.
    Отдельное спасибо vovanimation, за идею русификатора и энтузиазм.

    Спасибо нашим форумчанам: cherno-belaya, serg2, nikolai vtoroi, g.cooper, yevgeniy за помощь в виде советов, живого участия, и моральной поддержки.
    А так же спасибо всем проголосовавшим и участвовавшим в этом опросе.


    __________________________________________
    Примечание: Данный продукт является фан-артом, не предназначенным для коммерческого использования. Программа Anime Studio (Moho), и ее логотипы и дизайн являются собственностью компании SmithMicro. Сайт компании: http://smithmicro.com.
    __________________________________________
    [tip]Русский перевод Anime Studio Pro 6 Quick Start Guide: Экспресс-курс программы можно скачать здесь
    http://2danimator.ru/showthread.php?p=9636#post9636

    Скачать учебник Anime Studio 6.1

    Русификатор Anime Studio 6.1

    Русификатор Anime Studio 6.2
    [/tip]


  • #2
    Сам никогда русификаторами не пользуюсь, но молодцы. А вот хелп бы на русском к 6 версии.

    Комментарий


    • #3
      Пробовал русифицированную программу на двух компьютерах. В обоих случаях если создать звуковой слой, привязать его в качестве управляющего файла ко рту и потом удалить звуковой файл (особенно если несколько раз создать удалить) то обнаруживается ошибка и программа закрывается или начинает тормозить и зависает, кроме этого зависает и винда. Не русифицированная программа при указанных действиях работает нормально. Хотелось бы прочесть мнение Stan aka Vodka и napor

      Комментарий


      • #4
        Ромал, спасибо за грамотную диагностику. Баг исправили, сейчас обновим русик.


        SudebNick, спасибо за доброе слово!)
        Хелпов теперь у программы два - Quick Start Guide (Экспресс-курс программы) и User's Manual (Руководство пользователя).

        Quick Start Guide уже переведен, и ушел в верстку - скоро выложим (правда он предназначен для совсем "зеленых" новичков). Над основным хелпом работаем по-возможности. Хотя там много повторов из старого хелпа, но старый машинный перевод - не лучший ресурс для копипаста, плюс новый текст всё-таки адаптирован под новую версию, поэтому все приходится тщательно проверять, а чаще всего просто писать заново. Гнать откровенную шару с переводом мы не хотим, и не будем. Вдобавок ко всему, новый хелп идет в ПДФ формате, который редактировать - сплошной гемор. Менять же формат документа будет неуважительно по отношению к создателям программы, с которыми портить отношения совсем не хочется. Может быть мы и сделаем HTML версию (хотя бы Экспресс-курса), но в качестве альтернативы, а не замены.

        Так что скорого выхода полного хелпа не обещаем, запаситесь терпением. И не забывайте, что вопрос по новым фишкам (как и по старым ) можно задать на форуме - и вам ответят, и другим интересно будет почитать.
        "Спасение не в верности формам, а в освобождении от них." (Доктор Живаго)

        Комментарий


        • #5
          Попробовал новый русификатор. Глюки те же. Немного помучил английскую версию и начинаю думать, что у неё и без русика есть проблемы со звуком, но с русиком они есть точно.

          Комментарий


          • #6
            Сообщение от Ромал Посмотреть сообщение
            Попробовал новый русификатор. Глюки те же. Немного помучил английскую версию и начинаю думать, что у неё и без русика есть проблемы со звуком, но с русиком они есть точно.
            Вчера тестировал с разными аудио файлами, и разными свич-ртами. Удаление звукового слоя происходит без проблем. Или всё-таки глюки не "те же"?

            Могу с уверенностью сказать, что на данный момент русификатор очень тщательно проверен, и не должен добавлять никаких дефектов в программу. С другой стороны, к сожалению, русик не может вылечить оригинальные баги программы . Все глюки - не русификаторные, а "родные".

            Пожалуйста, не нужно заявлять, что русификатор приносит дефект, если вы не уверены, что дефект вызван именно русификатором. Мы действительно старались, и проделали вобщем-то неплохую работу.
            "Спасение не в верности формам, а в освобождении от них." (Доктор Живаго)

            Комментарий


            • #7
              Сообщение от Stan aka Vodka Посмотреть сообщение
              Мы действительно старались, и проделали вобщем-то неплохую работу.
              и за ето вам бальшушее пасиба... пока тока пасиба....
              Портфолио

              Комментарий


              • #8
                Не хотел никого огорчать. За работу спасибо.
                Есть вопрос - русификация коснулась липсинга? Я не имею ввиду внешний перевод панели. Воспринимает ли программа русский шрифт. По моему вставка произносимых слов хоть на кириллице хоть на латинице на качестве анимации речи не сказалась. Файлы созданные в papagayo намного лучше выполняют эту функцию

                Комментарий


                • #9
                  Нет, с восприятием программой русских букв проблема не решена. Инструмент "Вставить текст", и всяческие менюшки по-прежнему воспринимают русский текст только через копипаст. Также не устранены глюки с русскими буквами в названиях и путях файлов. Это проблемы не русификатора, а самой программы. Мы писали об этом разработчикам, и не только мы - но ответа не последовало. Есть подозрение, что причина этому игнорированию банальна - отсутствие ощутимых денежных поступлений из России.:rolleyes: Но это лишь подозрение...
                  "Спасение не в верности формам, а в освобождении от них." (Доктор Живаго)

                  Комментарий


                  • #10
                    разработчики полагают, что россияне русифицируют, научат прогу поддерживать кириллицу и ещё деньгами их порадуют?
                    Кстати забыл сразу написать, что вставка титров тоже не работает, вставляются квадратики, палочки, или вообще ничего.
                    Вообще есть возможность хотя бы через задницу вставить титры?

                    Комментарий


                    • #11
                      Сообщение от Ромал
                      Вообще есть возможность хотя бы через задницу вставить титры?
                      Титры (русские) можно сделать через копипаст в инструмент Insert Text (Вставить текст), либо растр.

                      "Спасение не в верности формам, а в освобождении от них." (Доктор Живаго)

                      Комментарий


                      • #12
                        А у меня мимо. изначально он хочет в C:\Program Files\Smith Micro\Anime Studio Pro 6
                        я нажал мол типа давай а он типа неверная папка, я пригляделся и правда... выбрал C:\Program Files\e frontier\Anime Studio Pro\Anime Studio Pro 6
                        нажимаю то ж самое ... мож мне просто по жизни не везет?
                        Расту и развиваюсь!

                        Комментарий


                        • #13
                          путь должен быть C:\Program Files\e frontier\Anime Studio Pro\

                          Комментарий


                          • #14
                            оки запутилось... тока при открытии вылезает lua console и там пара сотен ошибок... это там и должно быть?
                            Расту и развиваюсь!

                            Комментарий


                            • #15
                              Нельзя было ставить шестую версию поверх пятой, в ту же самую папку - иначе там останется куча старых скриптов из пятой версии, которых шестерка не понимает - вот она и выдает ошибку. Плюс возможны другие глюки. Деинсталлируй прогу, и поставь заново в новую папку.
                              "Спасение не в верности формам, а в освобождении от них." (Доктор Живаго)

                              Комментарий

                              Обработка...
                              X