![]() |
|
Общая Дискуссия Toon Boom Обсуждаем программы от компании "Toon Boom Animation" Toon Boom Studio, Toon Boom Digital Pro, Toon Boom Storyboard, Toon Boom Storyboard Pro, Toon Boom Harmony, Toon Boom Animate Pro. |
Результаты опроса: Нужен ли Русификатор "Toon Boom Studio 4" | |||
Да! |
![]() ![]() ![]() ![]() |
84 | 95.45% |
Нет. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
2 | 2.27% |
Зачем? |
![]() ![]() ![]() ![]() |
2 | 2.27% |
Голосовавшие: 88. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#1 |
Регистрация: 19.02.2007
Адрес: Планета земля.
Сообщений: 869
Сказал(а) спасибо: 109
Поблагодарили 2,911 раз(а) в 367 сообщениях
![]() |
![]()
Вот всетаки решился сделать русификатор для "Toon Boom Studio 4"
Но как всегда времени нет работы много... ![]() Сам я буду делать очень долго из за нехватки времени. По этому я предлагаю присоединится всем желающим, кто хотел бы помочь ускорить перевод. Принцип перевода прост я прикреплю на форум текстовые вайлы вних будет вот такой код: Код:
// Group: group_gr_1 IDS_TL_COPY = "Copy"; IDS_TL_MOVE = "Move"; IDS_TL_LINK = "Link"; IDS_TL_SCENE_LIST = "Scene List"; IDS_TL_SOLO_MODE = "Solo Mode"; IDS_TL_ADD_ELEMENT = "Add new Elements"; IDS_TL_DELETE_ELEMENT = "Delete Element"; IDS_TL_ADD_PEG = "Add Peg Element"; IDS_TL_ADD_DRAWING = "Add Drawing Element"; IDS_TL_ADD_PEG_REPARENT = "Add Parent Peg Element"; IDS_RESTORE_THIS_LAYOUT = "Restore \"%S\""; Если вы выбрали текстовый файл который вы хотите перевести то от пишите пожайлуста в этой ветки. Вот тут прицепил файлы это половина будут еще. Они маленькие в некоторых всего по две строки. _________________________ В процессе перевода: [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] (основной) переводит [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] ________________________________________ ![]() ![]() ![]() _________________________ Переведенные файлы: [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] перевел [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] _________________________ Если есть желающие помочь то присоединяйтесь ![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Пользователь
Регистрация: 20.12.2007
Сообщений: 77
Сказал(а) спасибо: 11
Поблагодарили 32 раз(а) в 15 сообщениях
![]() |
![]()
С удовольствием помогу.
![]() вопрос по теме: как заменять текст "E&xposure Sheet"; что делать с этими значками & |
![]() |
![]() |
#5 |
Пользователь
Регистрация: 20.12.2007
Сообщений: 77
Сказал(а) спасибо: 11
Поблагодарили 32 раз(а) в 15 сообщениях
![]() |
![]()
хорошо, но быстро не обещаю. И у меня возникают сложности с подходящими формулировками чисто с эстэтической стороны. То есть буквальный перевод ставить нелепо,а точного определения я не знаю, например Show Current Drawing on Top,буквальный перевод будет такой "Покажите Поток, Привлекающий Вершину"(или сверху)
![]() Последний раз редактировалось Zhenek; 02.04.2008 в 01:51. |
![]() |
![]() |
#6 |
Регистрация: 19.02.2007
Адрес: Планета земля.
Сообщений: 869
Сказал(а) спасибо: 109
Поблагодарили 2,911 раз(а) в 367 сообщениях
![]() |
![]()
ну дык форум для этого и создан чтоб спрашивать и советоваться
![]() давай спросим. Кто-нибудь знает как Show Current Drawing правильней перевести?
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Пользователь
Регистрация: 20.12.2007
Сообщений: 77
Сказал(а) спасибо: 11
Поблагодарили 32 раз(а) в 15 сообщениях
![]() |
![]()
да по смыслу понятно, что показать текущий рисунок сверху. Но я могу и ошибаться.А что бы развеивать все сомнения, я здесь много вопросов буду выкладывать. Например тайм лайн какое лучше определение. Временная шкала? или.....график времени?
Последний раз редактировалось Zhenek; 02.04.2008 в 02:07. |
![]() |
![]() |
#9 | |
Местный
Регистрация: 14.05.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 230
Сказал(а) спасибо: 32
Поблагодарили 95 раз(а) в 40 сообщениях
![]() |
![]() Цитата:
![]() А какую часть документа можно брать для перевода, чтобы не переводить уже переведенное другим человеком!? Примерный машинный перевод:
__________________
![]() Последний раз редактировалось Konstantin; 20.06.2008 в 02:32. |
|
![]() |
![]() |
#10 |
Регистрация: 19.02.2007
Адрес: Планета земля.
Сообщений: 869
Сказал(а) спасибо: 109
Поблагодарили 2,911 раз(а) в 367 сообщениях
![]() |
![]()
Выбирай любой толька отпиши какой.
Ну чтоб был порядок ![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Метки |
toon boom studio, русификатор |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
|
|